Defectivity in Kinande

[This is part of a series of defectivity case studies.]

I have already written a bit about reduplication in Kinande; it too is an example of inflectional defectivity, and here I’ll focus on that fact.

In this language, most verbs participate in a form of reduplication with the semantics of roughly ‘to hurriedly V’ or ‘to repetitively V’. Mutaka & Hyman (1990; henceforth MH), argue that the reduplicant is a bisyllabic prefix. For instance, the reduplicated form of e-ri-gend-a ‘to leave’ is e-ri-gend-a-gend-a ‘to leave hurriedly’, with the reduplicant underlined. (In MH’s terms, e- is the “augment”, -ri the “prefix”, and -a is the “final vowel” morpheme.)

Certain verbal suffixes, known to Bantuists as extensions, may also be found in the reduplicant when the reduplicant would otherwise be less than bisyllabic. For instance, the passive suffix, underlyingly /-u-/, surfaces as [w] and is copied by reduplication. Thus for the verb root hum ‘beat’ the passive e-ri-hum-w-a reduplicates as e-ri-hum-w-a-hum-w-a. More interesting is there are “unproductive” (MH’s term) extensions.1 Verbs bearing these extensions rarely have a compositional semantic relationship with their unextended form (if an unextended verb stem exists at all). For instance, whereas luh-uk-a ‘take a rest’ may be semantically related to luh-a ‘be tired’, but there is no unextended *bát-a to go with bát-uk-a ‘move’.

Interesting things happen when we try to reduplicate unproductivity extended monosyllabic verb roots. For some such verbs, the extension is not reduplicated; e.g., e-rí-bang-uk-a ‘to jump about’ has a reduplicated form e-rí-bang-a-bang-uk-a. This is the same behavior found for “productive” extensions. For others, the extension is reduplicated, producing a trisyllabic—instead of the normal bisyllabic—reduplicant; e.g., e-ri-hurut-a ‘to snore’ has a reduplicated form e-ri-hur-ut-a-hur-ut-a. Finally, there are some stems—all monosyllabic verb roots with unproductive extensions—which do not undergo reduplication; e.g., e-rí-bug-ul-a ‘to find’ does not reduplicate and neither *e-rí-bug-a-bug-ul-a or *e-rí-bug-ul-a-bug-ul-a exist.

While one could imagine there are certain semantic restrictions on reduplication, like in Chaha, MH make no mention of such restrictions in Kinande. If possible, we should rule out this as a possible explanation for the aforementioned defectivity.

Endnotes

  1. I will segment these with hyphens though it may make sense to regard some unproductive extensions as part of morphologically simplex stems.

References

Mutaka, N. and Hyman, L. M. 1990. Syllables and morpheme integrity in Kinande reduplication. Phonology 7: 73-119.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *