Defectivity in English: more observations

[This is part of a series of defectivity case studies.]

In an earlier post I listed some defective verbs in my idiolect. After talking with our PhD student Aidan Malanoski, I have a couple additional generalizations to note.

  1. Aidan is fine with infinitival BEWARE (e.g., Caesar was told to beware the Ides of March). I am not sure about this myself. 
  2. Aidan points out that SCRAM, SHOO, and GO AWAY (we might call them, along with BEWARE, “imperative-dominant verbs”) have a similarly restricted distribution. Roughly, our judgments are:
  • imperatives ok: ScramShooGo away! 
  • infinitives ok: Roaches started to scram when I turned the lights on. She shouted for the pigeons to shoo. The waiters couldn’t wait for them to go away
  • Gerunds marginal: Scramming would be a good idea right about now. Just going away might be the best thing.
  • Other -ing participles degraded: (past continuous) Roaches started scramming when I turned the lights on. (small clause) I saw the police scramming
  • Simple pasts degraded: Roaches scrammed when I turned the lights on. (compositional reading only) He went away.

They point out that same -ing surface forms may differ in acceptability. I also note that for me shooed [s.o.] away is fine as a transitive.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *