Defectivity in Russian; part 1: verbs

[This is part of a series of defectivity case studies.]

The earliest discussion of defectivity within the generativist tradition can be found in an early paper by Halle (1973:7f.).

…one finds various kinds of defective paradigms in the inflection. For instance, in Russian there are about 100 verbs (all, incidentally, belonging to the so-called “second conjugation”) which lack first person singular forms of the nonpast tense. Russian grammar books frequently note that such forms as (8) “do not exist” or “are not used”, or “are avoided.”

(8)
*lažu ‘I climb’
*pobežu (or *pobeždu) ‘I conquer’
*deržu ‘I talk rudely’
*muču ‘I stir up’
*erunžu ‘I behave foolishly’

Subsequent work slightly lowers Halle’s estimate of 100 verbs. By combining evidence from Russian morphological dictionaries, Sims (2006) provides a list of 70 defective verbs, and Pertsova (2016) further refines Sims’ list to 63. But by any account, defectivity affects many more verb types than, for example, in the English verbs.

All of the defective verbs end in a dental consonant—s, z, t, or d—and belong to the second conjugation, in which verbs form infinitives in -et’ or -it’), and are defective only in the 1sg. non-past form, marked with a –and a mutation of the stem-final dental.

Baerman (2008) provides a detailed history of the mutations of t and d. The modern mutations, to š and ž respectively, represent the expected Russian reflexes of Common Slavic *tʲ, *dʲ, respectively. Christianization, beginning at the close of the first millennium, brought about a period of substantial contact with southern Slavic speakers, and their liturgical language, Old Church Slavonic (OCS), contributed novel reflexes of *tʲ, *dʲ, namely č [tʃʲ] and žd [ʐd] . The OCS reflexes were found in, among other contexts, the 1sg. non-past—where they competed with the native mutations—and the past passive participle, where they were largely entrenched. Ultimately, č persisted in the 1sg. non-past but žd was driven out sometime in the early 20th century (ibid., 85). However, the latter persists in past passive participles (e.g., rodit’ ‘to give birth’ has the past passive participle roždënnyj).1 The OCS affricate mutations are rarely found in contemporarily written Russian. However, Gorman & Yang (2019; henceforth G&K) cite some weak evidence that the OCS mutation has some synchronic purchase in the minds of Russian speakers. First, Sims (2006) administers a cloze task in which Russian speakers are asked to produce the 1sg. non-past of a defective verb shown in the infinitive (e.g., ubedit’ ‘to convince’) and several participants select the OCS-like ubeždu, which is proscribed. Secondly, Slioussar and Kholodilova (2013), Pertsova (2016), and Spektor (2021) catalog what happens when verbs borrowed from English end in a dental consonant. For instance, from the English friend comes zafrendit’ ‘to add s.o. to one’s friend list on social media and rasfrendit’ ‘to unfriend s.o. on social media’, and among the many options, they find instances of the OCS-like zafrenždu in addition to the expected zafrenžu. To add to the confusion, there there is some hesitation on the part of Russian speakers to apply either of the expected 1sg. non-past mutations, and some speakers produce the the unexpected, unmutated zafrendu.2 There is no precedent for this among native Russian verb lexemes.

The mutations of s and z to š and ž, respectfully, have no competitor inherited from contact with OCS. These mutations occur across the board. However, that’s not quite the whole story: English borrowings in the Slioussar and Kholodilova corpus often fail to alternate. For instance, for fiksit’ ‘to fix s.t.’, they record both the expected fikšu as well as the unexpected, unmutated fiksu. 

G&K develop an account of the Russian verbal gaps which assume that each of these four dental consonants does have a synchronically active competitor, and that there is simply no default. They couch this in terms of the Yang’s Tolerance Principle, but even one rejecting that particular method of deciding what is and is not productive might still agree with the basic insight—as indicated by English dental-stem loanwords—that the dental mutations are no longer productive and that this lack of productivity, along with sparse data during acquisition, results in defectivity.

Other accounts of this phenomena can be found in ch. 7 of Sims 2015 and in Pertsova 2016. These two studies contain many interesting suggestions for future work. However, with respect I must say I am not sure how to operationalize their suggestions as part of a mechanistic account of these observations.

Postscript

The aforementioned defectivity is the subject of occasional humor among Russian speakers. For instance, as discussed by as discussed by Sims (2015:5), a Russian translation of one of Milne’s Winnie the Pooh stories has the anthropomorphic bear puzzling over the 1sg. of pobedit‘ ‘to be victorious’. This suggests that Russian verbal defectivity has risen to the level of consciousness, and may reflect sociolinguistic “change from above”.

Endnotes

  1. This form was cited in G&K:186; I have taken the liberty of fixing an inconsistency in the transliteration: there рождённый was transliterated as roždënny (note the missing final glide).
  2. Russian has many indeclinable nouns, nouns which do not bear the ordinary case-number suffixes (Wade 2020:§36-40). For instance, radio ‘ibid.’ and VIČ ‘HIV’ can be used in any of the six cases and two numbers, but never bears any case-number suffixes. Crucially, though, indeclinables, unlike the aforementioned verbs, are either phonotactically-odd loanwords or acronyms, but as far as I can tell there is nothing phonotactically odd about zafrendit’ or its stem. And one should certainly not equate indeclinability and defectivity.

References

Baerman, M. 2008. Historical observations on defectiveness: The first singular non-past. Russian Linguistics 32: 81-97.
Gorman,. K. and Yang, C. 2019. When nobody wins. In F. Rainer, F. Gardani, H. C. Luschützky and W. U. Dressler (ed.), Competition in Inflection and Word Formation, pages 169-193. Springer.
Halle, M. 1973. Prolegomena to a theory of word formation. Linguistic Inquiry 4: 3-16.
Pertsova. 2016. Transderivational relations and paradigm gaps in Russian verbs.
Glossa 1: 13.
Sims, A. 2006. Minding the gap: Inflectional defectiveness in a paradigmatic theory. Doctoral dissertation, Ohio State University.
Sims, A. 2015. Inflectional Defectiveness. Cambridge University Press.
Slioussar, N. and Kholodilova, M. 2011. Paradigm leveling in non-standard Russian. In
Proceedings of the 20th meeting of Formal Approaches to Slavic Linguistics, pages 243-258.
Spektor, Y. 2021. Detection and morphological analysis of novel Russian
loanwords. Master’s thesis, Graduate Center, City University of New York.
Wade, T. 2020. A Comprehensive Russian Grammar. Wiley Blackwell, 4th edition.

Defectivity in Kinande

[This is part of a series of defectivity case studies.]

I have already written a bit about reduplication in Kinande; it too is an example of inflectional defectivity, and here I’ll focus on that fact.

In this language, most verbs participate in a form of reduplication with the semantics of roughly ‘to hurriedly V’ or ‘to repetitively V’. Mutaka & Hyman (1990; henceforth MH), argue that the reduplicant is a bisyllabic prefix. For instance, the reduplicated form of e-ri-gend-a ‘to leave’ is e-ri-gend-a-gend-a ‘to leave hurriedly’, with the reduplicant underlined. (In MH’s terms, e- is the “augment”, -ri the “prefix”, and -a is the “final vowel” morpheme.)

Certain verbal suffixes, known to Bantuists as extensions, may also be found in the reduplicant when the reduplicant would otherwise be less than bisyllabic. For instance, the passive suffix, underlyingly /-u-/, surfaces as [w] and is copied by reduplication. Thus for the verb root hum ‘beat’ the passive e-ri-hum-w-a reduplicates as e-ri-hum-w-a-hum-w-a. More interesting is there are “unproductive” (MH’s term) extensions.1 Verbs bearing these extensions rarely have a compositional semantic relationship with their unextended form (if an unextended verb stem exists at all). For instance, whereas luh-uk-a ‘take a rest’ may be semantically related to luh-a ‘be tired’, but there is no unextended *bát-a to go with bát-uk-a ‘move’.

Interesting things happen when we try to reduplicate unproductivity extended monosyllabic verb roots. For some such verbs, the extension is not reduplicated; e.g., e-rí-bang-uk-a ‘to jump about’ has a reduplicated form e-rí-bang-a-bang-uk-a. This is the same behavior found for “productive” extensions. For others, the extension is reduplicated, producing a trisyllabic—instead of the normal bisyllabic—reduplicant; e.g., e-ri-hurut-a ‘to snore’ has a reduplicated form e-ri-hur-ut-a-hur-ut-a. Finally, there are some stems—all monosyllabic verb roots with unproductive extensions—which do not undergo reduplication; e.g., e-rí-bug-ul-a ‘to find’ does not reduplicate and neither *e-rí-bug-a-bug-ul-a or *e-rí-bug-ul-a-bug-ul-a exist.

While one could imagine there are certain semantic restrictions on reduplication, like in Chaha, MH make no mention of such restrictions in Kinande. If possible, we should rule out this as a possible explanation for the aforementioned defectivity.

Endnotes

  1. I will segment these with hyphens though it may make sense to regard some unproductive extensions as part of morphologically simplex stems.

References

Mutaka, N. and Hyman, L. M. 1990. Syllables and morpheme integrity in Kinande reduplication. Phonology 7: 73-119.

Defectivity in Polish

[This is part of a series of defectivity case studies.]

Gorman & Yang (2019), following up on a tip from Margaret Borowczyk (p.c.) discuss inflectional gaps in Polish declension. In this language, masculine genitive singular (gen.sg.) are marked either with -a or -u. The two gen.sg. suffixes have a similar type frequency, and neither appears to be more default-like than the other. For instance, both allomorphs are used with loanwords. Because of this, it is generally agreed that the gen.sg. allomorphy is purely arbitrary and must be learned by rote, a process that continues into adulthood (e.g., Dąbrowska 2001, 2005).

Kottum (1981: 182) reports his informants have no gen.sg. for masculine-gender toponyms like Dublin ‘id.’ (e.g., *Dublina/*Dublinu), Göteborg ‘Gothenburg’ and Tarnobrzeg ‘id.’, and Gorman & Yang (2019: 184) report their informants do not have a gen.sg. for words like drut ‘wire’ (e.g., *druta/*drutu, though the latter is prescribed), rower ‘bicycle’, balon ‘baloon’, karabin ‘rifle’, autobus ‘bus’, and lotos ‘lotus flower’.

References

Dąbrowska, E. 2001. Learning a morphological system without a default: The Polish genitive. Journal of Child Language 28: 545-574.
Dąbrowska, E. 2005. Productivity and beyond: mastering the Polish genitive inflection. Journal of Child Language 32:191-205.
Gorman,. K. and Yang, C. 2019. When nobody wins. In F. Rainer, F. Gardani, H. C. Luschützky and W. U. Dressler (ed.), Competition in Inflection and Word Formation, pages 169-193. Springer.
Kottum, S. S. 1981. The genitive singular form of masculine nouns in Polish. Scando-Slavica 27: 179-186.

Defectivity in Chaha

[This is part of a series of defectivity case studies.]

Rose (2000) describes a circumscribed form of defectivity in Chaha, a Semitic language spoken in Ethiopia. Throughout Ethio-Semitic, many verbs have a frequentative formed using a quadriliteral verbal template. Since few verb roots are quadriconsonantal—most are triconsonantal, some are biconsonantal—a sort of reduplication and/or spreading is used to fill in the template. In Tigryina, for instance (p. 318), the frequentative template is of the form CɘCaCɘC. Then, frequentative of the triconsonantal verb root √/grf/ ‘collect’ is [gɘrarɘf], with the root /r/ repeated, and for a biconsonantal verb root like √/ħt/ ‘ask’, the frequentative is [ħatatɘt], with three root /t/s.

Rose contrasts this state of affairs with Chaha. In this language, the frequentative template CɨCɘCɘC cannot be satisfied by a biconsonantal root like √/tʼm/ ‘bend’ or √/Rd/ ‘burn’, and all such verbs lack a frequentative.1 The expected *[tʼɨmɘmɘm] and *[nɨdɘdɘd] are ill-formed, as are all other alternatives. Furthermore, no frequentatives of any sort can be formed with quadriconsonantal roots.

Rose notes that there are often semantic reasons for a verb to lack a frequentative (e.g., stative and resultative verbs are generally not compatible with it), this does not seem applicable here.

Endnotes

  1. As Rose explains: “R represents a coronal sonorant which may be realized as [n] or [r] depending on context…” (p. 317).

References

Rose, S. 2000. Multiple correspondence in reduplication. In Proceedings of the 23rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, pages 315-326.

Defectivity in English

[This is part of a small but growing series of defectivity case studies.]

English lexical verbs can have up to 5 distinct forms, and I am aware of just a few English verbs which are defective. (The following are all my personal judgments.)

  1. I can use begone as an imperative, though it has the form of a past participle (cf. gone and forgone). Is BEGO even a verb lexeme anymore?
  2. Fodor (1972), following Lakoff (1970 [1965]), notes that BEWARE has a limited distribution and never bears explicit inflection. For me, it can occur only as a positive imperative (e.g., beware the dog!), with or without emphatic do. I agree with Fodor that it is also bad under negation, but perhaps for unrelated reasons: e.g., *don’t beware… 
  3. FORGO lacks a simple past: forgo, forgoes, and forgoing are fine, as is the past participle forgone, but *forwent is bad as the preterite/simple past, and *forgoed is perhaps a bit worse.
  4. METHINK can only be used in the 3sg. present active indicative form methinks, and doesn’t allow for an explicit subject.
  5. STRIDE lacks a past participle (e.g., Hill 1976:668, Pinker 1999:136f., Pullum and Wilson 1977:770): *stridden is bad.  The simple past strode cannot be reused here, and I cannot use the regular *strided (under the relevant sense).

References

Fodor, J. D. 1972. Beware. Linguistic Inquiry 3: 528-534.
Hill, A. A. 1976. [Obituary:] Albert Henry Marckwardt. Language 52: 667-681.
Lakoff, G. 1970. Irregularity in Syntax. Holt, Rinehart and Winston.
Pinker, S. 1999. Words and Rules: The Ingredients of Language. Basic Books.
Pullum, G. K. and Wilson, D. 1977. Autonomous syntax and the analysis of auxiliaries. Language 53:741-788.

Defectivity in Turkish; part 1: monosyllables

[This is part of a small but growing series of defectivity case studies.]

While there are some languages—like Greek or Russian—in which there are dozens or even hundreds of defective lexemes, in most cases defectivity is markedly constrained, conditioned by both morphological class or status and lexical identity. This is somewhat in conflict with models which view defectivity as essentially “absolute phonotactic ungrammaticality” (e.g., Orgun & Sprouse 1999; henceforth OS), since the generalizations about which items are or are not defective are not primarily phonotactic. A good demonstration of the morphological-lexical nature of defectivity comes from Turkish.

As first reported (to my knowledge) by Itô & Hankamer (1989; henceforth IH) Turkish has just a small number of monosyllabic stems. In verbs, one forms the “simple” (active) imperative using the bare stem: e.g., ye ‘eat!’. However, one cannot form a passive imperative of monosyllabic verbs. For instance, for EAT, we would expect *yen (with -n being the expected allomorph of the passive imperative), but this is apparently ill-formed under the appropriate interpretation, with no obvious alternative.1 I say it this way because because yen exists as is the simple imperative ‘conquer!’. As IH note, this shows there is nothing phonotactically wrong with the ill-formed passive imperatives. Another example they give is kon ‘alight! (like a bird)’. Apparently, we would expect it to have a passive imperative homophonous with the simple imperative, but it is ill-formed under this interpretation. However, I find these two examples less than convincing since one could imagine that the homophony with another type of imperative might be implicated in these judgments.

Something similar characterizes certain monosyllabic noun stems. Turkish has apparently borrowed the seven solfège syllables doremi, etc. Of these, six are CV monosyllables, which we would expect to select the /-m/ allomorph of the 1sg. poss. suffix. However, these 1sg. poss. forms are apparently ill-formed; e.g., *do-m ‘my do‘, re-m ‘my re‘, *mi-m ‘my mi‘, and so on. However, one can use these with the other declensional suffixes which produce polysyllabic outputs; e.g., 1pl. poss. domuz ‘our do’. The same facts are true for the names of the letters of the (Latin, post-1928) alphabet: e.g., de ‘the letter d’, but *de-m ‘my letter d’, and so on. OS report however that the one CVC solfège syllable, sol, has a well-formed 1sg. poss.; this selects the /-Im/ allomorph (where /I/ is a high vocalic archiphoneme subject to stem-controlled vowel harmony), which gives us the licit 1sg. poss. solüm [solʲym] ‘my sol‘.2 The same facts hold of the 2sg. poss. ‘your __’, which for CV monosyllables would be realized as /-n/; e.g., *do-n ‘your do‘.

From the above facts IH and OS conclude there is an exceptionless constraint in Turkish such that monosyllabic derived forms produced by the grammar are ill-formed, with no possible “repair”. However, Selin Alkan (p.c.) draws my attention to at least one CV nominal stem which is well-formed in the 1sg. and 2sg,. poss.: su ‘water. For this stem, a [j] glide is inserted between the vowel and the stem, and the stem selects for the -VC allomorphs of the possessive; e.g., su-y-um ‘my water’, su-y-un ‘their water’. This is surprisingly insofar as OS take pains (p. 195f.) to specifically rule out repair by epenthesis in 1sg. poss. forms!

It would be nice to conclude that the only affected lexemes are transparent borrowings, but this does not seem to accord with the evidence from monosyllabic verbs. But the evidence from native stems is really quite weak, and the generalizations are clearly morphological (i.e., the restriction of the constraint to derived environments) and lexical (i.e., the fact that su has an “escape hatch”), something that has largely been ignored in previous attempts to describe defectivity in Turkish.

To move forward on this topic, it would be nice to know the following. How many, if any,  verbs behave like ye or kon, and are any unexpectedly well-formed in the passive imperative? Are there any other forms in the verbal paradigm that show “monosyllabism” gaps? Similarly, how many (if any) defective nouns are there beyond those already mentioned, and how many behave like su?

[h/t: Selin Alkan]

Endnotes

  1. IH note (p. 61, fn. 1) that the passive imperative “are somewhat odd in normal circumstances”. Therefore, they asked their informants to imagine they were directors giving instructions to actors, which apparently helped to render these examples more felicitious.
  2. It seems plausible that -m and -n here are purely-phonological allomorphs of /-Im, -In/ respectively, but I am not sure.

References

Itô, J. and Hankamer, J. 1989. Notes on monosyllabism in Turkish. In J. Itô and J. Runner (ed.), Phonology at Santa Cruz, pages 61-69. Linguistics Research Center, University of California, Santa Cruz.
Orgun, C. O. and Sprouse, R. L. 1999. From MPARSE to CONTROL: deriving ungrammaticality. Phonology 16:191-224.

Defectivity in Tagalog

[This is part of a small but growing series of defectivity case studies. Here I am well out of my linguistic comfort zone, working with a language I know very little about, so please take my comments cum salo granis.]

The behavior of the Tagalog actor focus (AF) infix (and occasionally, prefix) -um- has received an enormous amount of attention since the days of prosodic morphology. Schachter & Otanes (1972; henceforth SO), cited in Orgun & Sprouse (1999), claim that “-um- does not occur with bases beginning with /m/ or /w/” (p. 292). Presumably this statement means such bases are defective with respect to their actor focus form; that is certainly how Orgun & Sprouse—and most of the subsequent literature—has interpreted this. I am aware of one complication, however. First off, many verbs instead use the prefix mag– to mark actor focus; SO could simply be making a distributional statement about two allomorphs of the actor focus marker. As I understand it, whether a verb takes -um-mag-, or both is conditioned by verb semantics, whether or not the verb is derived or a bare root, whether or not the verb is borrowed or not, and so on, and there is probably some regional, register, and individual variation too.1 And there are other focus markers beyond -um- and mag-.

Orgun & Sprouse (henceforth OS) provide just a few examples (p. 206). According to them, there is no AF form *mumahal ‘to become expensive’ (< mahal). It’s not really clear what we ought to reason from *mumahal. First, do all adjectives have a corresponding AF verb form? Secondly, one might ask whether magmahal is the AF form of this adjective. According to Wiktionary, it is, so this is probably just an instance of ordinary morphological blocking. Third, this is obviously a loanword, which might have something to do with its choice of AF affix and/or whether it participates in the AF system at all. Similarly, OS give the example *mumura ‘to become cheap’ (< mura), but Wiktionary says magmura exists and has the relevant reading. If this is correct, OS may have confused defectivity and blocking.

OS provide two other types of examples of what they call defectivity.

First, OS claim that /Cw…/-initial stems borrowed from English can form AF forms of the form /C-um-w…/ but not /Cw-um…/. Thus the AF infinitive sumwer (< Eng. swear) well-formed, but *swumer is not. It is not clear this generalization is correct, since Ross (1996) elicits the AF infinitive [twumɪtɘɾ] (< Eng. twitter; p. 15) from “a native speaker of Tagalog in her thirties who had recently come to Canada from Manila…” who was “asked to ‘borrow’ hypothetical English loanwords…” (p. 2).2 OS do not discuss /Cm-…/-initial borrowings, and they give us no reason to suspect that /Cw…/- and /Cm…/-initial loanword stems would behave differently, but Ross also elicits [smumajl] (< Eng. smile; p. 15).

Secondly, OS claim that /m, w/-initial stems borrowed from English do not form AF verbs in -um-. I have not been able to find any of their examples in a Tagalog dictionary, so these may just be poorly assimilated loanwords. 

OS note that there is no general restriction on homomorphemic /…mum…/ sequences in Tagalog, and they note that reduplication may also produce /…mum…/. Even if their description is correct, it is a mystery why this restriction holds only of a specific AF affix. But I suspect that OS have either misunderstood SO, or perhaps misgeneralized from SO’s admittedly vague comment.

Before I should conclude, I should note that the empirical situation for Tagalog linguistics is dire. The language has many tens of millions of speakers, and has long been of interest to linguists. There are extensive grammatical resources on Tagalog in English and Spanish. Yet any time I interact with Tagalog examples in the literature, I find data inconsistencies, analytical laziness, or both. As a student put it to me: “As a Filipina it feels disrespectful and offensive, and as a linguist it feels super shady and raises so many philosophy of science red flags.” There may be some relevant results in Zuraw 2007, which elicits a corpus of the AF forms of Tagalog loanwords, including forms in /Sm-…/, but I am unable to reconcile those findings with Ross 1996, despite the fact that Ross and Zuraw are the same person.

Endnotes

  1. For roots that take both affixes, the two AF forms may or may not be synonymous. For example, pumunta and magpunta are roughly equivalent AF forms of ‘to go’. However, bumuli means ‘to buy’ whereas magbili means ‘to sell’.
  2. Note that it was the ’90s, mannnnnn, so this is about songbirds; it has nothing to do with microblogging.

References

Orgun, C. O. and Sprouse, R. L.  1999. From MPARSE to CONTROL: deriving ungrammaticality. Phonology 16:191-224.
Ross, K. 1996.  Floating phonotactics: variability in reduplication and infixation in Tagalog loanwords. Master’s thesis, University of California, Los Angeles.
Schachter, P. and Otanes, F. 1972. Tagalog Reference Grammar. University of California Press.
Zuraw, K. 2007. The role of phonetic knowledge in phonological patterning: corpus and survey evidence from Tagalog infixation. Language 83: 277-316.

Defectivity in Swedish

[This is part of a small but growing series of defectivity case studies.]

Swedish has two genders: a common (or uter) and a neuter. The uter form consists solely of the adjectival stem, whereas the neuter is formed by appending a suffix normally spelled -tt. This suffix, by hypothesis /-tː/, triggers voice assimilation, degemination and/or vowel shortening in some stems. For instance, the neuter form of röd [røːd] ‘red’ is rött [rœt]: here /…d-tː/ is realized as just [t] as the result of assimilation and degemination, and long /øː/ is shortened to short (and lower) [œ].

However, not all adjectives have a well-formed neuter (e.g., Hellberg 1972, Eliasson 1975, Iverson 1981, Löwenadler 2010). Some of the defective categories, after Löwenadler, are:

  • Both monosyllabic adjectives ending in a short vowel followed by -ddfadd ‘stale’, and rädd ‘scared’. (However, Hellberg notes that neuter past participles, which have the same surface form, are well-formed: thus fött is the well-formed neuter past participle of föda ‘to feed’. Presumably the past participle formative /-d-/ is treated differently than stem-final /-d/.)
  • Certain monosyllabic adjectives with long vowels ending in -t or -dlat ‘lazy’, flat ‘ibid.’, kåt ‘horny’, rät ‘straight’, pryd ‘prudish’, vred ‘wrathful’, snöd ‘vile’.
  • Most polysyllabic adjectives in -d with final stress, many of which are borrowings from French: morbid ‘ibid.’, hybrid ‘ibid.’, rapid ‘ibid.’, gravid ‘pregnant’, timid ‘ibid.’. (However, Hellberg reports that solid ‘ibid.’ has a neuter: solitt [sulitː] is apparently well-formed.)
  • Adjectives ending in a stressed vowel: disträ ‘absent-minded’, blasé ‘ibid.’, kry ‘healthy’.

As with Norwegian, I am left wondering whether there are other places in Swedish grammar where -dd affixation might lead to ineffability. Eliasson (1975) and Iverson (1981) claims that verbs in -dd never follow the second or third conjugation, in which certain cells would pose similar problems to the neuter adjectives. Instead such verbs all belong to the first conjugation, which has a theme marker -a- which avoids this issue.

It also seems that the wellformedness of solitt will be an important point for any final theory. There is clearly some individual variation too, as documented by Löwenadler (2010).

Other theoretical accounts of this phenomena, which I didn’t find much to say about, include Buchanan 2007, Lofstedt 2010, and Raffelsiefen 2002.

References

Buchanan, C. H. 2007. Deriving asymmetry in Swedish and Icelandic inflexional paradigms. Master’s thesis, University of Tromsø.
Eliasson, S. 1975. On the issue of directionality. In K.-H. Dahlstedt (ed.), The Nordic Languages and Modern Linguistics 2, pages 421-455. Almqvist & Wiksell.
Hellberg, S. 1972. Ordering relations in the phonology of Swedish adjectives. Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics 13: 1-16.
Iverson, G. 1981. Rules, constraints, and paradigm lacunae. Glossa 15: 136-144.
Lofstedt, I. P. M. 2010. Phonetic effects in Swedish phonology: allomorphy and paradigms. Doctoral dissertation, University of California, Los Angeles.
Löwenadler, J. 2010. Restrictions on productivity: Defectiveness in Swedish adjective paradigms. Morphology 20: 70-107.
Raffelsiefen, R. 2002. Quantity and syllable weight in Swedish. Ms.

Defectivity in Norwegian

[This is part of a small but growing series of defectivity case studies.]

Icelandic is not the only Scandinavian language to exhibit defectivity in imperatives: Rice (2003, 2004; henceforth R) describes a superficially similar pattern of defectivity in Norwegian adjectives.

In Norwegian, the infinitival form of most verbs consists of the particle å, the verb stem, and a schwa (which, like in German, is spelled -e). Such verbs’ imperatives then consists of the bare stem, without a particle or the schwa; e.g., å skrive ‘to write’/skriv ‘write!’. A second, smaller class of verbs are monosyllables ending in a (non-schwa) vowel. These verbs use the bare verb stem in both infinitive and imperative; e.g., å tre ‘to step’/tre ‘step!’. While R does not go into any details about how these two patterns might be encoded, one might posit two allomorphs of the infinitive suffix, -e and zero. Presumably this allomorphy is in part lexically conditioned, since it seems necessary to distinguish between minimal pairs like å vie ‘to dedicate’/vi ‘dedicate!’, which belongs to the former class, and å si ‘to say’/si ‘say!’, which belongs to the latter. However, R only gives a few examples of vowel-final monosyllable with infinitive in -e (all other verbs of this shape have zero infinitives), so it’s possible these are just exceptions and the allomorphy conditioning is mostly phonological.

A third class of verbs are those whose stem ends in a rising-sonority consonant cluster; e.g., åpne ‘to open’, sykle ‘to bike’.1 These superficially resemble the first class of verbs (e.g., å skrive) in that they end in a schwa in the infinitive. However, Norwegian does not permit rising sonority codas, so the expected *åpn, *sykl, and so on are ill-formed.

According to R, some speakers simply use circumlocutions to avoid the imperative of such verbs, making this a standard case of defectivity. However, R mentions several other strategies used by Norwegian speakers:2

  • The word-final sonorant can be made syllabic (e.g., [oːpn̩]).
  • If the cluster consists of a voiceless consonant followed by a sonorant, the sonorant can be devoiced, reducing the sonority rise (e.g., [oːpn̥]).
  • One can insert a schwa to break up the cluster (e.g., [oːp.pɘn]).
  • One can insert a schwa after the cluster (e.g., [oːp.nɘ]).

One question that arises is whether there are any other places in the Norwegian grammar where we would expect word-final rising sonority consonant clusters to surface. As others have noted (e.g., Albright 2009), most if not all instances of inflectional defectivity are limited to specific morphological categories. For speakers who cannot generate an imperative of verbs like åpne or sykle, is this defectivity limited to this the category of imperatives, or is it found anywhere else in the language?

Endnotes

  1. R gives the infinitives of this third class of verbs without the å particle. It is unclear to me whether this is intentional or just an oversight.
  2. These forms are ones I have posited on the basis of R’s description, which is not as detailed as one might like.

References

Albright, A. 2009. Lexical and morphological conditioning of paradigm gaps. In C. Rice and S. Blaho (ed.), When Nothing Wins: Modeling Ungrammaticality in OT, pages 117-164. Equinox.
Rice, C. 2003. Dialectal variation in Norwegian imperatives. Nordlyd 31: 372-384.
Rice, C. 2005. Optimal gaps in optimal paradigms. Catalan Journal of Linguistics 4: 155-170.

Defectivity in Icelandic

Hansson (1999; henceforth H) discusses an interesting case of defectivity in Icelandic imperative formation. According to H, this language has three types of (2sg.) imperative.

  • The root imperative is available only as a “deliberate archaism”; it won’t be considered further.
  • The full imperative consists of the root plus a coronal suffix plus a 2sg. pronominal enclitic -u /ʏ/.
  • The clipped imperative also consists of the root plus a coronal suffix but uses a contrastively stressed pronoun ‘you’ (cf. English ‘YOU work!’) instead of a clitic.

For example, the full imperative for taka ‘to take’ is taktu [ˈtʰaxtʏ] and the clipped imperative is takt ÞÚ [tʰaxt ˈθuː].1 H develops an account of the allomorphy of the dental suffix in the full and clipped imperatives; going forward I will cite the full forms, since the distinction is irrelevant. Under H’s analysis, there are two allomorphs:

  • /-T-/ is a [−spread glottis] coronal obstruent surfacing as [t] or [ð] depending on context; e.g., the full imperative for negla ‘to nail’ is negldu [ˈnɛɣ͡ltʏ].2
  • /-Tʰ-/ is a [+spread glottis] coronal obstruent, surfacing as [t] with devoicing of preceding stem-final consonants; e.g., the full imperative for synda ‘to swim’ is syntu [ˈsɪn̥tʏ].

H claims that “[f]or the vast majority of verbs, the choice of allomorph is uniquely determined on the basis of the root-final consonant(s)” (p. 108), implying that this is a phonologically conditioned allomorphy, though the conditioning is not given in prose form. H also implies (fn. 4) that this is suppletive allomorphy, though this assumption is also not justified. Let us assume, for sake of argument, that both assumptions are correct and this is a case of phonologically conditioned suppletive allomorphy. Finally, H notes that under his assumptions, there are certain roots for which either allomorph would give the same imperative surface form.

There are several exceptional verbs for which the phonological conditioning H proposes yields an incorrect result. For instance, the full imperative of senda ‘to send’ is the /-T-/ form sendu [ˈsɛntʏ] rather than the expected /-Tʰ-/ form *[ˈsɛn̥tʏ].3 H draws attention to weak verbs whose roots end in /ll, nn/. For these, H’s account of the phonological conditioning ought to prefer /-T-/, but most select /-Tʰ-/.4

There are four strong verbs whose roots end in /ll, nn/. So far, other than the characteristic ablaut, we have seen no reason to treat imperative formation in the strong verbs differently than in weak verbs.5 For example, for stela ‘to steal’, the full imperative is the /-T-/ form steldu [ˈstɛltʏ]. Yet, there are three strong verbs in /ll, nn/ for which neither possible form of the imperative is well-formed. These are the verbs vinna ‘to work’ (*vinndu, *vinntu), spinna ‘to spin (s.t.)’ (*spinndu, *spinntu), and falla ‘to fall; flunk’ (*falldu, *falltu). And to make matters more complex, there is one strong verb in /nn/ for which the “expected” /-T-/ is acceptable: the full imperative of finna ‘to find’ is finndu [ˈfɪntʏ].

H identifies the following explananda for imperative formation in Icelandic.

  • The imperative stem is always the same as the past stem in weak verbs
  • Yet, defectivity is found only in imperatives and never in pasts.
  • Defectivity occurs only in strong verbs.
  • Defectivity is found only in roots in /ll, nn/, a form which “usually is indicative of exceptionality in allomorph selection” (p. 344).

It is not obvious to me that the first explanandum is meaningful. While many linguists believe “Priscian”-like mechanisms which permit direct encoding of these kinds of facts, the mere stem identity of two semantically distant parts of speech is not itself compelling evidence. In this particular case, one might implement these facts without referring to identity by deriving the allomorphy from a verbal theme, perhaps a floating [α spread glottis] feature, which surfaces in both the imperative and the past. Thus roots selecting /-Tʰ-/ might be underlyingly someting like /√-ʰ/ where the surd denotes the root and /ʰ/ a thematic [+spread glottis] specification.

The second explanandum does seem to be meaningful, even independently of the first. One possible fact that might be relevant here is that (other than the enclitic) the Icelandic imperative is bare, whereas weak verb stems are, to my knowledge, always followed by a vowel-initial suffix. So one could imagine that this is, in part, a phonotactic effect at some level of prosodic structure that does not include the clitic.

The third explanandum also seems meaningful. One can, for instance, frame it as a simple statistical hypothesis test, the null hypothesis being that imperative defectivity is independent of the strong/weak distinction. While I don’t have psychologically plausible counts of the strong and weak verbs—the numbers I need to compute sufficient statistics for this test—in front of me, I suspect the probability of observing this pattern under the null hypothesis is going to be vanishingly small.

The fourth and final explanandum is certainly one worth incorporating into any analysis. However, I think the obvious step has not yet been taken: serious attempts out to be made to incorporate it into a phonological account of the coronal suffix allomorphy, something H unfortunately has not attempted. If we are in fact to regard verbs in /ll, nn/ as lexically exceptional, one should first reasonably exhaust possible phonological accounts. One direction for future research would be to better understand the allomorphy associated with the imperative and past stems in Icelandic in general.

H proposes, essentially, that defectivity results in strong verbs in /ll, nn/ because such verbs lack a coronal-suffixed past tense form elsewhere in the paradigm; he adds that the strong imperative finndu is exempted because there are other /…nt/ forms in the paradigm of that verb. So many, many, many different things have to go wrong for a defective imperative in Icelandic: essentially, one has to be imperative, in /ll, nn/, and lack other coronal-final stems, and this come together in just three verbs in the entire language. Whether or not one finds H’s account compelling, it is very difficult to reason much about the theory of defectivity from the existence of no more than three verbs in a language. We might do better to focus on languages, like Greek or Russian, in which inflectional defectivity has much higher type frequency.

Endnotes

  1. Whether or not the full and the clipped imperative are pragmatically substitutable is unclear to me from H’s description.
  2. Unfortunately, H does not always give the orthographic form of the words he is citing, and given the language’s famously difficult spelling, I am not always certain I have guessed the correct spelling for inflected forms. However, it appears to me that the contrast between /-T-/ and /-Tʰ-/ is spelled as -d- vs. -t-.
  3. Once again, it is not clear why this is the expected form because the only description of the phonological conditioning is given in a sketchy Optimality Theory analysis (H:§2.1-2).
  4. The relevant statistic is that 6 out of 33 weak verbs in /ll, nn/ select the “expected” /-T-/. From this H concludes that in this environment, “the exceptions far outnumber the regulars” (p. 113). I note briefly that under the tolerance principle (Yang 2005), an environment of 33 examples can tolerate up to 9 exceptions, so this could be a productive generalization according to that theory.
  5. In H’s examples, strong imperatives use the same ablaut grade as the infinitive, so we just have to take his word that they are in fact strong.

References

Hansson, G. Ó. 1999. ‘When in doubt…’: intraparadigmatic dependencies and gaps in Icelandic. In Proceedings of NELS 29, pages 105-119. GLSA Publications.
Yang, C. 2005. On productivity. Language Variation Yearbook 5: 333-370.